Luke 5:31 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Исус им одговори и рече: »Здравите немаат потреба од лекар, но болните;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Исус им одговори и рече: „Здравите немаат потреба од лекар, туку болните;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Исус одговори и им рече: „Здравите немаат потреба од лекар, туку болните.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
На ова, Исус им одговори: „Не им треба лекар на здравите, туку на болните!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Исус им одговори и рече: „Здравите немаат потреба од лекар, туку болните;
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Одговарајќи, Исус им рече: „Здравите немаат потреба од лекар, туку болните;