Luke 7:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И кога ги заврши зборовите Свои кон народот, што слушаше, Он влезе во Капернаум.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И кога ги заврши зборовите Свои кон народот, што слушаше, влезе во Капернаум.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А кога ги сврши сите Свои зборови, во ушите на народот, влезе во Капернаум.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Кога Исус го заврши Своето излагање пред народот, замина во Кафарнаум.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И кога ги заврши сите Свои збо­рови кон народот, што слуша­ше, влезе во Капернаум.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Откако ги заврши сите Свои збо­рови кон народот кој слуша­ше, Исус влезе во Капернаум.