Luke 8:27 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А кога излезе Он на суво, Го сретна еден човек од градот, кој имаше бесови од многу години, и не облекуваше алишта, и не живееше дома, туку по гробовите.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А кога излезе Тој на суво, Го сретна еден човек од градот, кој беше обземен од демони и долго време не облекуваше алишта, и не живееше дома, туку по гробовите.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А кога излезе на копно, Го сретна еден човек од градот, кој имаше зли духови, и долго време не носеше облека, ниту живееше во куќа, туку во гробовите.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Кога Исус излегуваше на копното, Му пријде еден човек обземен со демонски духови, кој веќе подолго време одеше гол и не живееше дома, туку во гробните пештери.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А кога излезе Тој на суво, Го сретна еден човек од градот, кој беше обземен од демони и долго време не обле­ку­ва­ше алишта, и не живееше дома, туку во гробовите.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А кога излезе на брегот, Го сретна еден човек од градот кој беше обземен од демони, и долго време не обле­ку­ва­ше алишта и не живееше дома, туку во гробовите.