Luke 8:33 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И откако излегоа бесовите од човекот, влегоа во свињите; и се гргнаа свињите низ стрмнината и се издавија во езерото.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И откако излегоа лошите духови од човекот, влегоа во свињите; и крдото се стркала низ стрмнината и се удави во езерото.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И откако излегоа демоните од човекот, влегоа во свињите; и стадото се спушти низ стрмнината во езерото и се удави.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Излегувајќи од човекот, демонските духови влегоа во свињите, кои јурнаа низ стрмнината право во езерото и се удавија.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И откако излегоа лошите духови од човекот, влегоа во свињите; и крдото јурна низ стрмнината во езерото и се удави.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И откако излегоа демоните од човекот, влегоа во свињите; и стадото јурна низ стрмнината во езерото и се удави.