Luke 8:38 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Човекот, пак, од кого беа излегле демоните, Го замоли да биде со Него; но Исус го отпушти, велејќи:
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Човекот, пак, од кого беа излегле демоните, Го замоли да биде со Него; но Исус го отпушти, велејќи:
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А човекот, од кого излегоа демоните, Го молеше да остане со Него; но го отпушти, велејќи:
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
А човекот што беше ослободен од демонските духови Го молеше и тој да Му се придружи;
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Човекот, пак, од кого беа излегле демоните, Го замоли да биде со Него; но Исус го отпушти, велејќи:
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Човекот, пак, од кого беа излегле демоните, Го молеше да биде со Него; но Исус го отпушти, велејќи: