Luke 8:43 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И една жена, која страдаше дванаесет години од крвотечение, и сиот свој имот го беше потрошила по лекари, а ниеден не можел да ја излекува,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И една жена, која страдаше дванаесет години од крвавење, и сиот свој имот го беше потрошила по лекари, а ниеден не можел да ја излекува,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А една жена, која страдаше дванаесет години од крвотечение и која го потроши сиот свој имот по лекарите, а ниеден не можеше да ја излечи,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Меѓу народот имаше и една жена која веќе дванаесет години боледувала од крвавење. Го потрошила сиот свој имот по лекари, но никој не можел да ја излекува.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И една жена, која боледуваше два­наесет години од крвотечение, и сиот свој имот го беше потрошила по ле­кари, а ниеден не можел да ја излекува,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И една жена, која два­наесет години боледуваше од крвотечение и сиот свој имот го беше потрошила по ле­кари, а ниеден не можел да ја излекува,