Luke 9:53 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но не Го примија, зашто имаше изглед на патник, што оди во Ерусалим.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но не Го примија, зашто имаше изглед на патник што оди во Ерусалим.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Но не Го примија, зашто лицето Му беше кон Ерусалим.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
но тие не сакаа да Го примат, зашто Тој одеше за Ерусалим.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но не Го примија, зашто имаше изглед на патник што оди во Ерусалим.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Но таму не Го примија, зашто имаше изглед на патник што оди во Ерусалим.