Malachi 1:7 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
На жртвеникот Мој вие принесувате нечист леб, а велите, со што Те осквернуваме? – Со тоа што велите: трпезата Господова не заслужува почитување.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
На жртвеникот Мој вие принесувате опоганет леб, а велите, со што Те осквернуваме? — Со тоа што велите: трпезата Господова не заслужува почитување.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Принесувате обесветен леб врз Мојот жртвеник и уште прашувате: ‘ Со што Те обесветивме?’ Со тоа што велите: ‘ Господовиот стол е неважна работа!’
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
На жртвеникот Мој вие принесувате опоганет леб, а велите, со што Те осквернуваме? – Со тоа што велите: трпезата Господова не заслужува почитување.