Mark 1:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Гласот на оној, што вика во пустината: пригответе го патот на Господа, израмнете ги патеките Негови.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
‚Гласот на оној, што вика во пустината: пригответе го патот на Господ, из­рамнете ги патеките Негови.‘“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
гласот на оној, кој вика во пустината: ‘Пригответе го патот на Господа, израмнете Му ги патеките’.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Низ пустината ќе одекнува неговиот глас:? Пригответе пат за доаѓањето на Господ! Исправете го патот за Него!‘“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
‚Гласот на оној, што вика во пусти­на­та: подгответе го патот на Господа, из­рамнете ги патеките Негови.‘“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Гласот на оној што вика во пусти­на­та: ’Подгответе го патот на Господа, исправете ги Неговите патеки.‘“