Mark 1:31 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И кога пристапи, ја фати за рака и ја подигна; и треската веднаш ја остави; и таа стана; и почна да ги послужува.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тој пристапи, ја фати за рака и ја подигна; и треската веднаш ја остави; и таа стана и ги служеше.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тој и пристапи, ја фати за рака и ја подигна; и треската ја остави, па им служеше.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Исус влезе кај неа, ја фати за раката и ја поткрена. Треската веднаш и престана и таа почна да ги послужува.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тој пристапи, ја фати за рака и ја подигна; и треската веднаш ја остави; и таа им служеше.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Тој пристапи, ја фати за рака и ја подигна; и треската веднаш ја остави; и таа им служеше.