Mark 12:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Неа ја зеде вториот брат, и умре, но и тој не остави пород; исто така и третиот.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Неа ја зеде вториот брат, и умре, но и тој не остави пород; исто така и третиот.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И вториот ја зеде и умре, а не остави потомок. И третиот исто така.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Вториот брат се ожени со вдовицата на својот починат брат, но и тој умре без деца. Истото се случи и со третиот брат.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Неа ја зеде вториот, и умре, но и тој не остави пород; исто така и третиот.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Неа ја зеде вториот, и умре, но и тој не остави пород; исто така и третиот.