Mark 12:23 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
При воскресението, кога ќе воскреснат, на кого од нив таа ќе биде жена? Оти седуммина ја имаа како жена.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
При воскресението, кога ќе вос­креснат, на кого од нив таа ќе биде же­на? Зашто седуммина ја имаа како же­на.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
По воскресението, кога ќе воскреснат, на кого од нив ќе му биде жена, зашто седуммината ја имаа за жена?”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Кога ќе воскреснат од мртвите, чија жена ќе биде таа, со оглед на тоа што им била сопруга на сите седум браќа!?“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
При воскресението, пак, кога ќе вос­креснат, на кого од нив таа ќе биде же­на? Зашто седуммина ја имаа како же­на.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
При воскресението, кога ќе вос­креснат, на кого од нив таа ќе му биде же­на? Зашто седумтемина ја имаа за же­на.“