Mark 13:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тогаш, ако ви каже некој: ‚Еве, овде е Христос‘, или ‚Ене, таму е‘, не верувајте!
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тогаш, ако ви каже некој: ‚Еве, ов­де е Христос‘, или ‚Ене, таму е‘, не верувајте!
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И ако некој ви рече тогаш: ‘Еве, тука е Христос! Ене, таму!’ не верувајте;
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Ако тогаш некој ви рече:, Еве Го Месијата овде!‘ или, Ене Го онде!‘ - не верувајте му!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тогаш, ако ви каже некој: ‚Еве, ов­де е Христос‘, или ‚Ене, таму е‘, не веру­вај­те!
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Ако некој тогаш ви каже: ’Еве, ов­де е Христос‘, или: ’Ене, таму е‘, не веру­вај­те!