Mark 13:24 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Во тие дни, по жалоста, сонцето ќе потемни и месечината нема да ја дава својата светлина,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Во тие дни, по маките, сонцето ќе потемни и месечината нема да ја дава својата светлина,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
”Во тие дни - после тие неволји - сонцето ќе потемни и месечината нема да ја дава својата светлина,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Во тоа време, веднаш по тие неволи „Сонцето ќе потемни и Месечината ќе престане да свети.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Во тие дни, по неволјите, сонцето ќе се помрачи и месечината нема да ја дава својата светлина,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Во тие денови, по неволите, сонцето ќе се помрачи и месечината нема да ја дава својата светлина,