Mark 13:34 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Како човек, кој заминувајќи, ја остава куќата своја и им дава власт на слугите свои, секому своја работа, и на вратарот му заповеда да биде буден.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Како човек, кој заминувајќи, ја ос­тава куќата своја и им дава власт на слугите свои, секому своја работа, на вратарот му заповеда да биде буден.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Како човек, кој - тргнувајќи на пат - ја остави својата куќа и ги овласти своите слуги, секому му ја одреди неговата работа, а на вратарот му нареди да бдее.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Враќањето на Месијата може да се спореди со човек кој заминува на пат и им ја предава грижата за куќата на своите слуги. На секој од нив му дава задолжение, а на чуварот му наредува да бдее.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Како човек, кој заминувајќи, ја ос­тава куќата своја и им дава власт на слугите свои, секому своја работа, и на вратарот му заповеда да биде буден.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Како човек кој, заминувајќи, ја ос­тава својата куќа и на своите слуги им дава власт, и секому своја работа, а на вратарот му заповеда да биде буден.