Mark 14:26 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Па, откако испеаја благодарствена песна, отидоа во Елеонската Гора.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Па, откако испеаја благодарствена песна, се искачија на Маслиновата Гора.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И откако испеаја песна, излегоа на Маслиновата Гора.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Потоа испеаја псалми и заминаа на Маслиновата Гора.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Па, откако испеаја благодарствена песна, се искачија на Маслиновата Гора.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Па, откако испеаја благодарствена песна, се искачија на Маслиновата Гора.