Mark 14:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Па, откако испеаја благодарствена песна, отидоа во Елеонската Гора.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Па, откако испеаја благодарствена песна, се искачија на Маслиновата Го­ра.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И откако испеаја песна, излегоа на Маслиновата Гора.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Потоа испеаја псалми и заминаа на Маслиновата Гора.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Па, откако испеаја благодарствена песна, се искачија на Маслиновата Го­ра.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Па, откако испеаја благодарствена песна, се искачија на Маслиновата Го­ра.