Mark 15:31 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Исто така и првосвештениците заедно со книжниците му се смееја и велеа: »Другите ги спасуваше, а Себе не може да се спаси.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Исто така и првосвештениците со книжниците Му се смееја и велеа: „Другите ги спасуваше, а Себе не може да се спаси!
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Слично се ругаа првосвештениците, заедно со книжниците, говорејќи еден на друг: „Другите ги спаси, а Себе не може да се спаси!
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
На сличен начин Му се подбиваа и свештеничките поглавари и вероучителите, велејќи: „Други спасуваше, а Самиот не може да се спаси!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Исто така и првосвештениците со книжниците Му се смееја и велеа: „Другите ги спасуваше, а Себе не може да се спаси!
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Исто така и првосвештениците со книжниците, потсмевајќи се говореа: „Други спасуваше, а Себеси не може да се спаси!