Mark 16:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А по разговорот со нив, Господ се вознесе на небо и седна од десната страна на Бога.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А по разговорот со нив, Господ се вознесе на небо и седна од десната стра­на на Бога.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А Господ Исус, откако им го рече тоа, се вознесе на небо и седна оддесно на Бога.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Откако на Своите ученици им ги упати овие зборови, Господ Исус се вознесе на небото и седна до Бог, од Неговата десна страна.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А откако им го рече ова, Господ се вознесе на небо и седна од десната стра­на на Бога.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А откако им го рече ова, Господ се вознесе на небо и седна од десната стра­на на Бога.