Mark 16:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Штом влегоа во гробот, видоа еден млад човек, облечен во бели алишта, како седи од десната страна; и се уплашија многу.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Штом влегоа во гробот, видоа еден млад човек, облечен во бели алишта, како седи од десната страна; и се упла­шија многу.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А кога влегоа во гробот, видоа младич во долга бела облека, како седи оддесно и се зачудија.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Жените влегоа во гробницата и на десната страна видоа седнат еден млад човек во долга бела облека. Многу се исплашија!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Штом влегоа во гробот, видоа еден млад човек, облечен во бели алишта, како седи од десната страна; и се уп­ла­шија.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Штом влегоа во гробот, видоа еден млад човек, облечен во бели алишта, како седи од десната страна; и се уп­ла­шија.