Mark 2:23 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И Му се случи во саботен ден да минува преку нивјето, и почнаа учениците Негови, врвејќи, да кинат класје.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И Му се случи во саботен ден да ми­нува преку нивјето, и врвејќи, уче­ни­ците Негови почнаа да кинат класје.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А кога во сабота одеше низ посевите, Неговите ученици почнаа да прават пат, кинејќи класје.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Еден саботен ден Исус минуваше преку некои ниви, а Неговите ученици кинеа клавчиња.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И се случи во саботен ден да ми­нува преку нивјето, и врвејќи, учениците Негови почнаа да кинат класје.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И се случи во саботен ден да ми­нува преку нивите, и врвејќи, Неговите ученици почнаа да кинат класје.