Mark 3:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
па Јаков Зеведеев и брат му Јован, на кои им даде име Воанергес, што значи: синови на громот;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
па Јаков Заведеев и брат му Јован, на кои им даде име Воанергес, што зна­чи, синови на громот;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
па Јакова Зеведеев и Јована, братот Јаковов, на кои им го даде името Воанергес - што значи: Синови на Громот;
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Завдаевите синови Јаков и Јован, кои Исус ги нарече „грмежливи синови“,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
па Јаков Заведеев и брат му Јован, на кои им даде име Воанергес, што зна­чи, синови на громот;
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
па Јаков Зеведеев и Јован, братот на Јаков, на кои им даде име Воанергес, што зна­чи: Синови на громот;