Mark 3:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ако едно царство се раздели на делови, еден против друг, тоа царство не може да се одржи;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Ако едно царство се раздели на де­лови, еден против друг, тоа царство не може да се одржи;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ако едно царство се раздели против себеси, тоа не може да се одржи.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Царство во кое едни против други војуваат, не може да се одржи!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ако едно царство се раздели самото против себе, тоа царство не може да се одржи;
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Ако едно царство се раздели самото против себе, тоа царство не може да се одржи;