Mark 3:29 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
но, кој похули на Светиот Дух, нему нема да му се прости никогаш, а ќе биде виновен пред вечниот суд.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
но, кој похули на Светиот Дух, нему нема да му се прости никогаш, а ќе биде виновен пред вечниот суд.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
но кој похули на Светиот Дух, нема прошка довека,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
но нема простување за оној што ќе го навреди Светиот Дух; таквиот грев вечно ќе го товари.“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
но, кој похули на Светиот Дух, нему нема да му се прости никогаш, а ќе биде виновен пред вечниот суд.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
но кој похули на Светиот Дух, нему нема да му се прости довека, туку ќе биде виновен пред вечниот суд.“