Mark 4:36 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И кога го отпуштија народот, учениците Го зедоа со себе, како што беше во коработ, а го следеа и други кораби,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И кога го отпуштија народот, учениците Го зедоа со себе, како што беше во коработ, а го следеа и други кораби.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И кога го отпуштија народот Го зедоа Исуса со себе, како што беше во коработ; и други кораби беа со Него.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тие го отпуштија народот и испловија со бротчето во кое седеше Исус. Ги придружуваа и други бротчиња.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И кога го отпуштија народот, учениците Го зедоа, како што беше во коработ, а и други кораби беа со нив.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И кога го отпуштија народот, учениците Го зедоа со себе во коработ, така како што беше. А имаше и други кораби со нив.