Mark 5:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и Го молеше многу, говорејќи: »Ќерка ми е на умирање; дојди и положи ги рацете над неа, за да оздрави и биде жива!«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и усрдно Го молеше многу, говорејќи: „Ќерка ми е на умирање; дојди и положи ги рацете над неа, за да оздрави и биде жива!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И Го молеше многу, велејќи: „Мојата ќерка е на умирање, дојди и положи ги рацете над неа - за да биде спасена и да живее!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
и почна сесрдно да Го моли: „Ќерката ми е на умирање! Дојди, положи раце врз неа за да оздрави и да живее!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и усрдно Го молеше многу, говорејќи: „Ќерка ми е на умирање; дојди и положи ги рацете над неа, за да оздрави и биде жива!“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
и усрдно Го молеше говорејќи: „Ќерка ми е на умирање; дојди и положи ги рацете на неа, за да оздрави и да живее!“