Mark 5:28 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
оти си велеше: »Само ако се допрам до облеката Негова, ќе оздравам!«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
зашто си велеше: „Само ако се доп­рам до облеката Негова, ќе оздравам.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
зашто си велеше: „Ако се допрам само и до Неговата облека, ќе се спасам!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Зашто, во себе си велеше: „Само да се допрам до Неговата облека - ќе оздравам!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
зашто си велеше: „Само ако се доп­рам до облеките Негови, ќе оздравам.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
зашто си велеше: „Само ако се доп­рам до Неговата облека, ќе оздравам.“