Mark 5:41 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И, кога ја фати раката на девојчето, рече: »Талита, куми!« – што значи: »Девојко, тебе ти велам, стани!«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И кога ја фати раката на девојчето, рече: „Талита, куми!“ — што значи: „Де­војко, тебе ти велам, стани!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И кога го фати детето за рака му рече: „Талита кум!” - што значи: „Девојче, Јас ти велам стани!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Исус го фати за рака и рече: „Талита, куми!“ Ова на арамејски јазик значи: „Девојче, стани!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И кога ја фати раката на девојчето, рече: „Талита, куми!“ – што значи: „Де­војко, тебе ти велам, стани!“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И го фати детето за рака, па му рече: „Талита, куми!“ – што значи: „Де­војче, тебе ти велам, стани!“