Mark 5:42 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И девојката одеднаш стана, и почна да оди, бидејќи имаше дванаесет години. И сите се зачудија многу.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И девојката одеднаш стана и почна да оди. А имаше дванаесет години. И сите се зачудија многу.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И девојчето стана веднаш и одеше, зашто имаше дванаесет години. И веднаш се зачудија многу.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Девојчето веднаш стана и одеше. Тоа имаше дванаесет години. Сите беа вчудовидени!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И девојката одеднаш стана и почна да оди. А имаше дванаесет години. И сите се зачудија многу.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И девојчето веднаш стана и почна да оди. А имаше дванаесет години. И сите многу се вчудовидоа.