Mark 5:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Зашто му беше рекол: »Дух нечисти, излези од човекот!«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто му беше рекол: „Духу нечист, излези од човекот!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Зашто му рече: „Излези од човеков, нечисти душе!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тој го рече ова затоа што Исус веќе му беше наредил на демонскиот дух да излезе од човекот.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто му беше рекол: „Духу нечист, излези од човекот!“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Зашто Исус му беше рекол: „Духу нечист, излези од човекот!“