Mark 5:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И го праша: »Како те викаат?« А тој одговори и рече: »Легион ми е името, оти сме многу.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И го праша: „Како те викаат?“ А тој одговори и рече: „Легија ми е името, зашто сме многу.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И го праша: „Како ти е името?” И Му рече: „Името ми е Легион, зашто сме мнозина.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Исус го праша: „Како се викаш?“ Човекот му одговори: „Се викам Легија, зашто во мене има цела легија демони!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И го праша: „Како те викаат?“ А тој одговори и рече: „Легија ми е името, зашто сме многу.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И го праша: „Како ти е името?“ А тој одговори и рече: „Легија ми е името, зашто сме многумина.“