Mark 6:33 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И ги виде народот кога си одеа; и Го познаа мнозина, па пеш од сите градови тргнаа таму; ги испреварија и се собраа при Него.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И ги виде народот кога си одеа; и Го познаа мнозина, па пеш од сите гра­дови тргнаа таму; и ги испреварија (и се собраа околу Него).
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Но ги видоа кога заминуваа и мнозина Го познаа и се запатија пеш, од сите градови, и стигнаа пред нив.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
но голем број луѓе видоа во кој правец отпловија, па побрзаа пеш од сите краишта и први втасаа таму.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И ги виде народот кога си одеа; и Го познаа мнозина, па пеш од сите гра­дови тргнаа таму; и ги испреварија и се собраа околу Него.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И народот ги виде кога си одеа; и мнозина Го познаа, па од сите гра­дови пеш поитаа таму; и ги претекнаа и се собраа околу Него.