Mark 7:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А Он им рече: »Зар сте и вие така неразумни? Не разбирате ли дека ништо, што влегува во човекот од надвор, не може да го оскверни?
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А Тој им рече: „Зар сте и вие така неразумни? Не разбирате ли дека ниш­то, што влегува во човекот однадвор, не може да го оскверни?
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тој им рече: „Така! Зар и вие не разбирате? Не сфаќате ли дека ништо не може да го направи човекот нечист, што влегува однадвор во него,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
А Тој им рече: „Зар и вие сe уште не разбирате? Зар не сфаќате дека храната што ја јадете духовно не ве опоганува,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А Тој им рече: „Зар сте и вие така неразумни? Не разбирате ли дека ниш­то, што влегува во човекот однадвор, не може да го оскверни?
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А Тој им рече: „Зарем и вие сте толку неразумни? Не разбирате ли дека ниш­то, што влегува во човекот однадвор, не може да го оскверни?