Mark 7:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И кога видоа дека некои од Неговите ученици јадат леб со нечисти, односно со неизмиени раце, ги укорија.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И кога видоа дека некои од Не­го­ви­те ученици јадат леб со нечисти, односно со немиени раце, ги укорија.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
и видоа дека некои од неговите ученици јадат леб со нечисти, односно неизмиени, раце.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тие забележаа дека Исусовите ученици не го практикуваат ритуалното миење на рацете пред јадење.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И кога видоа дека некои од Не­го­ви­те ученици јадат леб со нечисти, односно со немиени раце, ги укорија.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И кога видоа дека некои од Не­го­ви­те ученици јадат леб со нечисти, односно со немиени раце, ги укорија.