Mark 7:31 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И пак излезе Исус од пределите Тирски и Сидонски и отиде кон Галилејското Море, низ пределите на Десеттоградието.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И пак излезе Исус од пределите Тирски и Сидонски и отиде кон Га­ли­лејското Море, низ пределите на Де­сет­тоградието.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И кога излезе пак од пределите на Тир, дојде - преку Сидон - до Галилејското Море, среде пределите на Десеттоградието.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Враќајќи се од месноста околу градот Тир, преку градот Сидон, Исус се упати назад кон Галилејското Езеро, во подрачјето на Декаполис.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И пак излезе Исус од пределите Тирски и Сидонски и отиде кон Гали­лејското Море, низ пределите на Десет­тоградието.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И, излегувајќи повторно од тирските и сидонски краишта, Исус отиде кон Гали­лејското Море, низ краиштата на Десет­градието.