Mark 7:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Зашто, вие, оставајќи ја Божјата заповед, го држите преданието човечко: миење чинии и чаши, и вршите многу други слични работи.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто, вие, оставајќи ја Божјата за­повед, го држите преданието човечко: миење чинии и чаши, и вршите многу други слични работи.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Вие ја оставате Божјата заповед, а го држите човечкото предание.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Вие ги оставивте Божјите заповеди, а ги чувате човечките преданија!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто, вие, оставајќи ја Божјата за­повед, го држите преданието човечко: миење чинии и чаши, и вршите многу други слични работи.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Вие, оставајќи ја Божјата за­повед, го држите човечкото предание: миење чинии и чаши; и вршите многу други слични работи.“