Mark 8:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Очи имате, не гледате ли? Уши имате, не слушате ли? И не помните ли?
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Очи имате, не гледате ли? Уши имате, не слушате ли? И не помните ли?
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Очи имате, а не гледате? Уши имате, а не слушате?
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Имајќи си очи, не гледате, и имајќи си уши, не слушате!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Очи имате, не гледате ли? Уши имате, не слушате ли? И не помните ли?
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
При очи ли, не гледате? При уши ли, не слушате? И не помните ли?