Mark 8:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тој, кога погледна, рече: »Ги гледам луѓето да врват како дрвја.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тој, кога погледна, рече: „Ги гледам луѓето како дрвја, но тие одат.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ги подигна очите и рече: „Гледам луѓе како одат - ги гледам како дрва.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Човекот го поткрена погледот и рече: „Гледам луѓе, но ги гледам нејасно како дрвја во движење.“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тој, кога погледна, рече: „Ги гледам луѓето да одат како дрвја.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Тој погледна и рече: „Ги гледам луѓето налик на дрвја кои одат.“