Mark 8:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И ги праша: »Колку лебови имате?« А тие одговорија: »Седум.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И ги праша: „Колку лебови имате?“ А тие одговорија: „Седум.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И ги праша: „Колку лебови имате?” А тие рекоа: „Седум”.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
„Колку леба имате?“ - ги праша Исус. „Седум леба“ - одговорија тие.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И ги праша: „Колку лебови имате?“ А тие одговорија: „Седум.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И Тој ги праша: „Колку лебови имате?“ А тие одговорија: „Седум.“