Mark 9:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И штом Го виде, сиот народ се исплаши; а кога се приближија, Го поздравуваа.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И штом Го виде, сиот народ се исплаши; а кога се приближија, Го поздравуваа.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И штом целото множество Го виде, се зачудија, и се стрчаа и Го поздравуваа.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Луѓето се изненадија при појавата на Исус и веднаш Му потрчаа во пресрет да Го поздрават.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И штом Го виде, сиот народ се зачуди; и притрчувајќи, Го поздравуваа.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И сиот народ, веднаш штом Го виде, се зачуди; и притрчувајќи кон Него, Го поздравуваа.