Mark 9:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А по шест дни, Исус ги зеде со Себе Петра, Јакова и Јована и ги одведе сами во висока гора, насамо, и се преобрази пред нив.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А по шест дни, Исус ги зеде со Себе Петар, Јаков и Јован и ги одведе сами на висока гора, насамо, и се преобрази пред нив.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И по шест дни, Исус ги зеде Петра, Јакова и Јована и ги изведе само нив на една висока планина, насамо, и се преобрази пред нив;
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Шест дена по ова, Исус ги зеде со Себе Петар, Јаков и Јован и ги поведе насамо на една висока планина. Таму, пред нивните очи Тој се преобрази, така што
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А по шест дни, Исус ги зеде со Себе Петар, Јаков и Јован и ги одведе сами на висока гора, насамо, и се преобрази пред нив.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А по шест дена, Исус ги зеде со Себе Петар, Јаков и Јован и ги одведе само нив на една висока гора; и се преобрази пред нив.