Mark 9:33 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И дојде во Капернаум; и кога беше дома, ги праша: »Што размислувавте меѓу себе патем?«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И дојде во Капернаум; и кога беше дома, ги праша: „Што размислувавте меѓу себе патем?“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И дојдоа во Капернаум, и кога беше во куќата, ги праша: „За што се расправавте патем?”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Потоа Исус и Неговите ученици отидоа во Неговата куќа во градот Кафарнаум. Таму, во куќата, Исус ги праша: „За што се расправавте по патот?“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И дојде во Капернаум; и кога беше дома, ги праша: „Што се расправавте меѓу себе патем?“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И дојде во Капернаум; и кога беше дома, ги праша: „Што се расправавте меѓу себе по патот?“