Matthew 1:25 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И не се доближи до неа, додека таа не Го роди својот првороден Син и Го нарече Исус.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И не се доближи до неа, додека таа не Го роди својот Син и Го нарече Исус.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И не ја позна, додека таа не Го роди нејзиниот Син, Првородениот; и тој Го нарече Исус.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Но Јосиф ја запази Марија како девица, си додека таа не роди Син, на кој тој Му даде име Исус.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И не се доближи до неа, додека таа не Го роди својот првороден Син и Го нарече Исус.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И не се доближи до неа, додека таа не Го роди својот првороден Син; и Му даде име Исус.