Matthew 10:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И кога ќе влезете во некоја куќа, поздравете ја говорејќи: ‚Нека е мир на таа куќа!‘
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И кога ќе влезете во некоја куќа, поздравете ја говорејќи: ‚Нека има мир во таа куќа!‘
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А кога ќе влезете во домот, поздравете го.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
При влегувањето во таа куќа, благословете ги домаќините со мир.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И кога ќе влезете во куќата, поздравете ја говорејќи: ‚Мир во овој дом!‘
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И, кога ќе влезете во домот, поздравете го.