Matthew 10:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ете, Јас ве праќам како овци меѓу волци: бидете мудри како змии и незлобни како гулаби.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
„Ете, Јас ве праќам како овци меѓу волци: бидете мудри како змии и не­злобни како гулаби.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
”Ете, Јас ве испраќам како овци меѓу волци; затоа бидете мудри како змии и безопасни како гулаби.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
„Еве, Јас ве испраќам вас како овци меѓу волци. Затоа, бидете мудри како змии, а во исто време и кротки како гулаби.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
„Ете, Јас ве праќам како овци меѓу волци: бидете мудри како змии и не­злобни како гулаби.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
„Ете, Јас ве праќам како овци меѓу волци: бидете мудри како змии и не­злобни како гулаби.