Matthew 10:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
бидејќи не сте вие што ќе говорите, а Духот на вашиот Отец ќе говори во вас.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Бидејќи не сте вие што ќе говорите, туку Духот на вашиот Отец ќе говори во вас.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
зашто не сте вие кои зборувате, туку Духот на вашиот Татко, Кој зборува во вас.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Зашто, преку вас ќе зборува Духот на вашиот небесен Татко, а не самите вие.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Бидејќи не сте вие што ќе говорите, туку Духот на вашиот Отец ќе говори преку вас.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Бидејќи нема да говорите вие, туку Духот на вашиот Отец ќе говори преку вас.