Matthew 10:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
доста е за ученикот да биде како неговиот учител и на слугата да биде како неговиот господар. Ако стопанот на куќата го нарекле Велзевул, тогаш колку повеќе неговите домашни?
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Доста е за ученикот да биде како неговиот учител и на слугата да биде како неговиот господар. Ако стопанот на куќата го нарекле Велзевул, тогаш колку повеќе неговите домашни!?“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Доста му е на ученикот да стане како неговиот учител и на слугата како неговиот господар. Ако стопанот на куќата го нарекоа Велзевул, колку повеќе неговите домашни!
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Ученикот ја споделува судбината на својот учител, а слугата на својот господар. Ако Мене, Стопанот на Божјата куќа Ме нарекоа „најголем ѓавол“, тогаш, колку повеќе ќе ви го прават тоа вам, кои сте Мое семејство!?“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Доста е за ученикот да биде како неговиот учител и на слугата како неговиот господар. Ако стопанот на куќата го нарекле Велзевул, тогаш колку повеќе неговите домашни!?“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Доволно му е на ученикот да биде како својот учител, а за слугата – како својот господар. Ако домаќинот на домот го нарекле Велзевул, тогаш колку ли повеќе неговите домашни!?“