Matthew 11:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и велат: ‚Ви свиревме и не игравте; ви пеевме жални песни и не плачевте.‘
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и велат: ‚Ви свиревме и не игравте; ви пеевме жални песни и не плачевте.‘
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
велејќи: ‘Ви свиревме на свирол и не игравте, ви пеевме жални песни и не жалевте.’
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
,Прво ви свиревме весело на флејта, но вие не заигравте; потоа ви запеавме таговни песни, но вие не заплакавте!‘
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и велат: ‚Ви свиревме и не игравте; ви тежевме и не плачевте.‘
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
и велат: ’Ви свиревме и не игравте; ви тажевме и не плачевте.‘