Matthew 12:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Во тоа време, една сабота, Исус минуваше преку нивјето, а учениците Негови огладнеа, па почнаа да кинат класје и да јадат.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Во тоа време, една сабота, Исус минуваше преку нивите, а уче­ниците Негови огладнеа, па почнаа да кинат класје и да јадат.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Во она време, Исус минуваше низ посевите во сабота; а Неговите ученици огладнеа и почнаа да кинат класје и да јадат.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Набргу потоа, во еден саботен ден, Исус минуваше преку нивите насадени со пченка. Неговите ученици беа гладни и почнаа да кинат клавчиња и да јадат.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Во тоа време, една сабота, Исус минуваше преку нивјето, а уче­ниците Негови огладнеа, па почнаа да кинат класје и да јадат.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Во тоа време, една сабота, Исус минуваше низ нивите, а Неговите ученици огладнеа, па почнаа да кинат класје и да јадат.