Matthew 12:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И сиот народ се чудеше и велеше: »Не е ли Овој Христос, синот Давидов?«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И сиот народ се чудеше и велеше: „Да не е Овој Христос, синот Давидов?“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И сите мноштва се восхитуваа и зборуваа: „Не е ли Овој Синот Давидов?”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Целиот народ беше вчудовиден и се прашуваше: „Да не е овој Месијата, Синот Давидов?“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И сиот народ се чудеше и велеше: „Не е ли Овој Христос, синот Давидов?“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И сиот народ се чудеше и велеше: „Не е ли Овој Христос, Синот Давидов?“