Matthew 12:35 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Добриот човек од доброто сокровиште изнесува добро, а лошиот човек од лошото сокровиште – лошо.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Добриот човек од доброто со­кро­виште изнесува добро, а лошиот човек од лошото сокровиште — лошо.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Добриот човек од доброто сокровиште донесува добри нешта; а злиот човек од злото сокровиште донесува зли нешта.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Благороден човек изговара благородни зборови, бидејќи срцето му е благородна ризница, а лошиот човек изговара лоши зборови, бидејќи срцето му е зла ризница.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Добриот човек од добрата ризница изнесува добрини, а лошиот човек од лошата ризница изнесува лошотии.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Добриот човек од добрата ризница изнесува добрини, а злиот човек од злата ризница изнесува зло.